四面的惊吓要使他害怕并且追赶他的脚跟 -约伯记18:11
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:18:11四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
新译本:惊骇四面恐吓他,并且追赶他的脚蹤。
和合本2010版: 四面的惊吓使他害怕,在他脚跟后面追赶他。
思高译本: 恐怖由四周来恐吓他,在他脚后紧紧跟蹤他。
吕振中版:四面的恐怖使他惊惶,随着他的脚跟追逼着他。
ESV译本:Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
文理和合本: 威烈四起、使之惊惶、追逐其后、
神天圣书本: 在四面各惊惶必使他惧、而驱他脚逃飞也。
文理委办译本经文: 患难临其身、追逐踵其后。
施约瑟浅文理译本经文: 威严週使其畏。及摇之至厥足。
马殊曼译本经文: 威严週使其畏。及摇之至厥足。
现代译本2019: 恐怖从周围袭击他,
相关链接:约伯记第18章-11节注释