活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上 -约伯记18:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:18:10活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上。
新译本:活扣为他藏在地里,羁绊为他埋在路上。
和合本2010版: 绳索为他藏在土裏,羁绊为他藏在路上。
思高译本: 绊他的绳索埋藏在地下,捉他的陷阱暗设在途中。
吕振中版:活扣埋藏于地中等着他,捕机安设在路上候着他。
ESV译本:A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.
文理和合本: 绳索为之藏于土、罟擭为之设于途、
神天圣书本: 套必为他而匿在土、而笼络为他在路也。
文理委办译本经文: 到处皆绊、随在维坑。
施约瑟浅文理译本经文: 为之而放套在地。为之而放网在涂。
马殊曼译本经文: 为之而放套在地。为之而放网在涂。
现代译本2019: 地上埋着陷阱;
相关链接:约伯记第18章-10节注释