愿主拿凭据给我自己为我作保在你以外谁肯与我击掌呢? -约伯记17:3
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:17:3愿主拿凭据给我,自己为我作保。在你以外谁肯与我击掌呢?
新译本:愿你给我保证,亲自为我作保;除你以外有谁肯与我击掌作保呢?
和合本2010版: 「愿你亲自为我付押担保。谁还会与我击掌呢?
思高译本: 求你将我的抵押放在你那裏!谁还敢与我击掌作保?
吕振中版:『愿主拿保证给我,亲自爲我作保;有谁肯同我顿手,爲我担保呢?
ESV译本:“Lay down a pledge for me with you; who is there who will put up security for me?
文理和合本: 祈给一质、自为我保、尔外、谁与我拊掌乎、
神天圣书本: 今也、为我设保者偕尔焉、将与我拱手者谁耶。
文理委办译本经文: 我欲于主前明辩而弗敢、谁保其不怒乎。愿主遗我以质。
施约瑟浅文理译本经文: 请为我定一保者偕尔。将与我打掌者谁耶。
马殊曼译本经文: 请为我定一保者偕尔。将与我打掌者谁耶。
现代译本2019: 上帝啊,求你为我作保;
相关链接:约伯记第17章-3节注释