我若盼望阴间为我的房屋若下榻在黑暗中 -约伯记17:13
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:17:13我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,
新译本:我若等待阴间作我的家,在黑暗中铺张我的床榻;
和合本2010版: 我若盼望阴间为我的家,若下榻在黑暗中,
思高译本: 若是我还有希望,即以阴府为我的家;在幽暗之处,舖设我的床榻。
吕振中版:假使我盼望阴间做我的房屋,假使我在黑暗中展开我的铺盖,
ESV译本:If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,
文理和合本: 我若冀阴府为室、于幽暗下榻、
神天圣书本: 我若俟候、则冢为我屋、我铺设我床在乎暗中矣。
文理委办译本经文: 别无所望、惟以墓为室、长眠地下。
施约瑟浅文理译本经文: 若我待。墓为吾屋。作床于黑。
马殊曼译本经文: 若我待。墓为吾屋。作床于黑。
现代译本2019: 我唯一的盼望是阴间;
相关链接:约伯记第17章-13节注释