福音家园
阅读导航

他们以黑夜为白昼说:亮光近乎黑暗 -约伯记17:12

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:17:12他们以黑夜为白昼,说:亮光近乎黑暗。

新译本:他们把黑夜变为白昼,因为黑暗的缘故,他们就说:『光明临近了。』

和合本2010版: 他们以黑夜为白昼,即使面临黑暗,以为亮光已近。

思高译本: 他们将黑夜变为白天,使光明靠近黑暗;

吕振中版:人们将黑夜变爲白昼,说:亮光几乎等于黑暗

ESV译本:They make night into day: ‘The light,’ they say, ‘is near to the darkness.’

文理和合本: 彼众变夜为昼、谓光近暗、

神天圣书本: 伊以夜变为日、且因暗而光为近矣。

文理委办译本经文: 视昼若夜、视光若暗、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等改夜为日。光因黑而渐短耳。

马殊曼译本经文: 伊等改夜为日。光因黑而渐短耳。

现代译本2019: 我的朋友们指黑夜为白昼;

相关链接:约伯记第17章-12节注释

更多关于: 约伯记   白昼   黑夜   黑暗   经文   亮光   光明   就说   书本   已近   而光   原文   缘故   委办   约瑟   我的朋友们   白天   sgy   class   lzz   getfn   onclick   吕振中   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释