福音家园
阅读导航

我也能说你们那样的话;你们若处在我的境遇我也会联络言语攻击你们又能向你们摇头 -约伯记16:4

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:16:4我也能说你们那样的话;你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。

新译本:你们若处在我的景况,我也能像你们那样说话,我也能砌辞攻击你们,并且能向你们摇头。

和合本2010版: 我也能说你们那样的话,你们若处在我的景况,我也可以堆砌言词攻击你们,又可以向你们摇头。

思高译本: 若是你们处在我的境遇中,我也会说像你们所说的话,也会花言巧语讥笑你们,向你们摇头。

吕振中版:我,我也能说话、像你们那样阿;只要你们处于我的境遇,那、我也会编撰言论来攻击你们,向你们摇头呀;

ESV译本:I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you and shake my head at you.

文理和合本: 我亦能言尔所言、假使尔心处于我心之境、我亦能辑词责尔、向尔摇首、

神天圣书本: 我亦可能说如汝曹一般、我之灵魂若在汝灵魂之处、则我亦可能以言语层累攻汝曹、而摇我首向汝曹。

文理委办译本经文: 浸假尔与我易地以处、则我亦能长言以责尔、摇首以欺尔。

施约瑟浅文理译本经文: 吾亦能言如汝。若尔在吾身之地位。我亦能积言攻汝。及摇首向汝。

马殊曼译本经文: 吾亦能言如汝。若尔在吾身之地位。我亦能积言攻汝。及摇首向汝。

现代译本2019: 如果我的境遇跟你们的调换,

相关链接:约伯记第16章-4节注释

更多关于: 约伯记   亦能   也能   我也   境遇   经文   景况   我也会   我亦   言语   地位   灵魂   说话   也会   之处   你们的   我心   言词   与我   花言巧语   会说   又能   所言   又可

相关主题

返回顶部
圣经注释