我的脸因哭泣发紫在我的眼皮上有死荫 -约伯记16:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:16:16我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
新译本:我的脸因哭泣而发红,在我的眼皮上满是黑影。
和合本2010版: 我的脸因哭泣变红,我的眼皮上有死荫。
思高译本: 我的脸因哭泣发红,我睫眉间满是暗影;
吕振中版:我的脸因哭泣而发红,我眼皮上尽是漆黑,
ESV译本:My face is red with weeping, and on my eyelids is deep darkness,
文理和合本: 我面因泣而赤、目蒙阴翳、
向上帝哀诉
神天圣书本: 我面以泣而污矣、且在我眼胞上有死之影也。
文理委办译本经文: 因哭颜赤、阴翳蒙目。
自辨无辜
施约瑟浅文理译本经文: 吾面乃污以哭泣。吾睫有死者之影。
马殊曼译本经文: 吾面乃污以哭泣。吾睫有死者之影。
现代译本2019: 我因哭泣面孔红肿;
相关链接:约伯记第16章-16节注释