福音家园
阅读导航

将我破裂又破裂如同勇士向我直闯 -约伯记16:14

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:16:14将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。

新译本:他把我破伤,在破口上又加破伤,如勇士一般向我直冲。

和合本2010版: 他使我破裂,破裂又破裂,如同勇士向我直闯。

思高译本: 他将我撕裂粉碎,有如武士向我跑来。

吕振中版:他把我打到有破口又有破口;如同勇士直闯来攻击我。

ESV译本:He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior.

文理和合本: 屡加毁坏、有若勇士、趋而攻我、

神天圣书本: 他以隙连隙而折我、他、如高大之人、而跑在我上也。

文理委办译本经文: 屡加挞伐、突如其来、若壮士之攻击。

施约瑟浅文理译本经文: 裂我以裂上加裂。奔捕我如巨人。

马殊曼译本经文: 裂我以裂上加裂。奔捕我如巨人。

现代译本2019: 他一再地击伤我;

相关链接:约伯记第16章-14节注释

更多关于: 约伯记   勇士   向我   破口   经文   我以   将我   巨人   上加   在我   把我   又有   之人   壮士   使我   他把   上也   他以   直冲   我打   跑来   武士   突如其来   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释