福音家园
阅读导航

你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗? -约伯记15:7

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:15:7你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗?

新译本:你是头一个生下来的人吗?你在诸山未有之前诞生的吗?

和合本2010版: 「你是头一个生下来的人吗?你受造在诸山之先吗?

思高译本: 你岂是第一个出生的人?在山岳未有之前,你岂已诞生?

吕振中版:『你哪是头一个生下来的人呢?你被产出、是在冈陵之先么?

ESV译本:“Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?

文理和合本: 尔为首生之人乎、尔之受造、先于山乎、

神天圣书本: 尔是始生之初一人乎、或尔先于各山而受造乎。

文理委办译本经文: 生人之始岂尔乎、有山以前岂尔乎。

施约瑟浅文理译本经文: 汝为先被生之人乎抑先山而造者乎。

马殊曼译本经文: 汝为先被生之人乎抑先山而造者乎。

现代译本2019: 你自以为是第一个生在世上的人吗?

相关链接:约伯记第15章-7节注释

更多关于: 约伯记   的人   经文   之人   生下来   你是   第一个   冈陵   岂是   为先   山之   是在   山岳   一人   你在   生人   之初   书本   自以为是   原文   之始   委办   约瑟   之先

相关主题

返回顶部
圣经注释