他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑等候 -约伯记15:22
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:15:22他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑等候。
新译本:他不信他能从黑暗中转回,自己留给刀剑杀害。
和合本2010版: 他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑看守。
思高译本: 他不相信还能脱离黑暗,只等待遭受刀剑之害,
吕振中版:他不信他能从黑暗中转回;他是被保留着②要给刀剑宰杀的③。
ESV译本:He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
文理和合本: 彼不信己可自幽暗而返、乃为锋刃所待、
神天圣书本: 他不信以己再得出暗来、且刀剑俟候他也。
文理委办译本经文: 遇患难无望拯救、临白刃不能倖免。
施约瑟浅文理译本经文: 其不信伊将旋自黑闇。刀乃候之矣。
马殊曼译本经文: 其不信伊将旋自黑闇。刀乃候之矣。
现代译本2019: 他没有逃脱黑暗的希望,
相关链接:约伯记第15章-22节注释