你的心为何将你逼去?你的眼为何冒出火星 -约伯记15:12
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:15:12你的心为何将你逼去?你的眼为何冒出火星,
新译本:你的心为甚么迷惑你,你的眼为甚么闪出怒光,
和合本2010版: 你的心为何失控,你的眼为何冒火,
思高译本: 你为何让你的感情控制着你?你的眼为何冒火,
吕振中版:你的心爲甚么将你拿走?你的眼爲甚么冒出忿怒的火星?
ESV译本:Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash,
文理和合本: 尔心曷迫尔、尔目曷发赤、
神天圣书本: 缘何汝之心带汝去、又汝因何而䀹眼。
文理委办译本经文: 尔何心狂、白眼玩世。
施约瑟浅文理译本经文: 何为心引汝去。何汝瞋视。
马殊曼译本经文: 何为心引汝去。何汝瞋视。
现代译本2019: 你为什么这样激动?
相关链接:约伯记第15章-12节注释