我们这里有白髮的和年纪老迈的比你父亲还老 -约伯记15:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:15:10我们这里有白髮的和年纪老迈的,比你父亲还老。
新译本:我们中间有白头髮的,又有年纪老的,年岁比你的父亲还大。
和合本2010版: 我们这裏有白髮的和年老的,比你父亲还年长。
思高译本: 我们之中也有白头老人,年纪比你父亲还大。
吕振中版:我们中间有白头髮的,有年纪老的,岁数比你父亲还大呢。
ESV译本:Both the gray-haired and the aged are among us, older than your father.
文理和合本: 我中有皓首者、有高寿者、较尔父尤长、
神天圣书本: 偕我等有白首而年迈之人、为甚老于汝之父者也。
文理委办译本经文: 我中尚有老成人、皓然白首、其年较尔父尤长、
施约瑟浅文理译本经文: 颁白者与至老人。老过汝父多者俱偕我矣。
马殊曼译本经文: 颁白者与至老人。老过汝父多者俱偕我矣。
现代译本2019: 我们从满头白髮的老年人学智慧;
相关链接:约伯记第15章-10节注释