树若被砍下还可指望发芽嫩枝生长不息; -约伯记14:7
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:14:7树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息;
新译本:树木常有希望,树木若被砍下,也会再发芽,嫩枝仍生长不息。
和合本2010版: 「因树有指望,若被砍下,还可发芽,嫩枝生长不息。
思高译本: 若是一棵树被砍伐了,仍有希望生出新芽,嫩枝丛出不穷。
吕振中版:『树若被砍下,还可指望再萌芽,幼枝生长不息。
ESV译本:“For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
文理和合本: 夫木被斫、尚望复萌、柔枝生发不绝、
神天圣书本: 盖树也、若被斫下、亦望以其复萌、而其之嫩芽将不息、
文理委办译本经文: 林木既斫、萌櫱可望、生机难遏。
施约瑟浅文理译本经文: 盖树若被斫下亦有望其将复萌。兼长嫩枝不辍。
马殊曼译本经文: 盖树若被斫下亦有望其将复萌。兼长嫩枝不辍。
现代译本2019: 被砍下来的树还有希望;
相关链接:约伯记第14章-7节注释