福音家园
阅读导航

便求你转眼不看他使他得歇息直等他像雇工人完毕他的日子 -约伯记14:6

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:14:6便求你转眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完毕他的日子。

新译本:就求你转眼不看他,使他得歇息(「使他得歇息」或译「不去管他」),直等到他像雇工一样享受他的日子。

和合本2010版: 求你转眼不看他,使他得歇息,直到他像雇工享受他的一天。

思高译本: 请你别看他,让他安息,好像佣工度过自己的日期。

苦中求慰

吕振中版:那就求你转眼不注视着他;停手吧,使他不再受扰,直到他像雇工人享受他领薪的一天。

ESV译本:look away from him and leave him alone, that he may enjoy, like a hired hand, his day.

文理和合本: 请尔转目不顾之、俾得休息、如佣之毕其工、

神天圣书本: 则转离之、致其可安息、待至其如僱工而满其之日矣。

文理委办译本经文: 姑舍我、俾得息肩、乐终天年、犹佣之喜于入息。

求上帝于己生时使离苦境

施约瑟浅文理译本经文: 请转离之。俾其得安。待厥日完竣。如僱工者焉。

马殊曼译本经文: 请转离之。俾其得安。待厥日完竣。如僱工者焉。

现代译本2019: 求你转移你的视线,不去管他,

相关链接:约伯记第14章-6节注释

更多关于: 约伯记   雇工   使他   求你   看他   他像   经文   不去   自己的   佣工   苦境   日子   得安   让他   那就   你别   之日   书本   原文   委办   中求   约瑟   视线   致其

相关主题

返回顶部
圣经注释