谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能! -约伯记14:4
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:14:4谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能!
新译本:谁能使洁净出于污秽呢?无人有此本事。
和合本2010版: 谁能使洁净出于污秽呢?谁也不能!
思高译本: 谁能使洁净出于不洁?没有一人!
吕振中版:巴不得汚秽之中能有洁净呢!一槪不能阿!
ESV译本:Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
文理和合本: 孰能出洁者于不洁、无一能之、
神天圣书本: 谁能由污物而取出净者乎、无有能者也。
文理委办译本经文: 未有源浊而流清者。
施约瑟浅文理译本经文: 孰能取净物自污耶。无一也。
马殊曼译本经文: 孰能取净物自污耶。无一也。
现代译本2019: 汙秽的人能出洁净的东西吗?
相关链接:约伯记第14章-4节注释