我的过犯被你封在囊中也缝严了我的罪孽 -约伯记14:17
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:14:17我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
新译本:我的过犯被你封在囊中,我的罪孽你以灰泥遮盖了。
和合本2010版: 我的过犯被你密封在囊中,你遮掩了我的罪孽。
思高译本: 请把我的罪过封闭在囊中,涤净我的一切过犯。
吕振中版:我的过犯被你封在口袋中,我的罪孽你也牢固封着。
ESV译本:my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
文理和合本: 囊封我过、密缝我愆、
神天圣书本: 我之过被封在袋内、且尔是缝我之愆也。
文理委办译本经文: 录我罪弗忘、增我过维倍。
人无不亡
施约瑟浅文理译本经文: 尔理吾罪而纪录之矣。
马殊曼译本经文: 尔理吾罪而纪录之矣。
现代译本2019: 你会赦免我的过失,
相关链接:约伯记第14章-17节注释