但如今你数点我的脚步岂不窥察我的罪过吗? -约伯记14:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:14:16但如今你数点我的脚步,岂不窥察我的罪过吗?
新译本:但现在你数点我的脚步,必不再鑒察我的罪过,
和合本2010版: 但如今你数点我的脚步,不察看我的罪。
思高译本: 你现今既数了我的脚步,不必再监察我的罪过。
吕振中版:但如今呢、你数点我的脚步,岂不窥察我的罪么?
ESV译本:For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin;
文理和合本: 今尔数我步履、察我罪辜、
神天圣书本: 盖尔是算我各步、尔岂非守住我罪乎。
文理委办译本经文: 乃勘我行事、察我愆尤、
施约瑟浅文理译本经文: 盖今尔计我行有不察我罪乎。
马殊曼译本经文: 盖今尔计我行有不察我罪乎。
现代译本2019: 那时,你会察看我的脚步,
相关链接:约伯记第14章-16节注释