福音家园
阅读导航

惟愿你把我藏在阴间存于隐密处等你的忿怒过去;愿你为我定了日期记念我 -约伯记14:13

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:14:13惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去;愿你为我定了日期,记念我。

新译本:但愿你把我藏在阴间,把我隐藏,直到你的怒气过去;愿你为我定一个期限,好记念我。

和合本2010版: 惟愿你把我藏在阴间,把我隐藏,直到你的愤怒过去;愿你为我定下期限,并记得我。

思高译本: 惟愿你将我藏于阴府,将我隐藏,直到挽回你的愤怒;愿你给我定一期限,好记念我。

吕振中版:『巴不得你将我珍藏于阴间吧!将我隐藏,等你怒气转消吧!愿你爲我定了期限,并怀念着我。

ESV译本:Oh that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me!

文理和合本: 愿尔藏我于阴府、匿我于隐处、俟尔怒息、为我定期、而记念我、

神天圣书本: 狠愿尔匿我在冢、又守我于隐处、待至尔怒过去、且限我以一定之时候、而念忆我矣。

文理委办译本经文: 愿上帝藏我于墓寝、否则处我于隐僻、以俟灾消祸弭、又不然、定以何日、然后释我。

施约瑟浅文理译本经文: 恨不得尔埋我于坟内。错我于阴间。待尔怒息。示一定期忆我也。

马殊曼译本经文: 恨不得尔埋我于坟内。错我于阴间。待尔怒息。示一定期忆我也。

现代译本2019: 但愿你把我藏在阴间,

相关链接:约伯记第14章-13节注释

更多关于: 约伯记   阴间   我于   把我   为我   将我   藏在   经文   期限   记念   我也   怒气   定了   隐密   愤怒   我在   等你   我以   又不   你给我   书本   原文   藏于   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释