福音家园
阅读导航

他把祭司剥衣掳去又使有能的人倾败 -约伯记12:19

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:12:19他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。

新译本:他把祭司剥衣掳去,倾覆有权有势的人。

和合本2010版: 他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。

思高译本: 他使司祭赤足而行,推倒掌握大权者;

吕振中版:他把祭司掳去,衣服都给剥夺了;又使基础巩固的人败倒。

ESV译本:He leads priests away stripped and overthrows the mighty.

文理和合本: 褫祭司、携之去、使强者倾覆、

神天圣书本: 他是引各君王虏去、而打倒其大能者也。

文理委办译本经文: 使州牧为俘、使将帅倾覆、

施约瑟浅文理译本经文: 其诸君败引去。及克能者。

马殊曼译本经文: 其诸君败引去。及克能者。

现代译本2019: 他夺走祭司的智慧;

相关链接:约伯记第12章-19节注释

更多关于: 约伯记   祭司   的人   他把   经文   能者   州牧   权能   有权有势   他是   将帅   大权   君王   而行   都给   强者   者也   书本   原文   委办   约瑟   衣服   智慧   大能

相关主题

返回顶部
圣经注释