他把祭司剥衣掳去又使有能的人倾败 -约伯记12:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:12:19他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。
新译本:他把祭司剥衣掳去,倾覆有权有势的人。
和合本2010版: 他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。
思高译本: 他使司祭赤足而行,推倒掌握大权者;
吕振中版:他把祭司掳去,衣服都给剥夺了;又使基础巩固的人败倒。
ESV译本:He leads priests away stripped and overthrows the mighty.
文理和合本: 褫祭司、携之去、使强者倾覆、
神天圣书本: 他是引各君王虏去、而打倒其大能者也。
文理委办译本经文: 使州牧为俘、使将帅倾覆、
施约瑟浅文理译本经文: 其诸君败引去。及克能者。
马殊曼译本经文: 其诸君败引去。及克能者。
现代译本2019: 他夺走祭司的智慧;
相关链接:约伯记第12章-19节注释