凡活物的生命和人类的气息都在他手中 -约伯记12:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:12:10凡活物的生命和人类的气息都在他手中。
新译本:活物的生命与全人类的气息,都在耶和华的手中。
和合本2010版: 凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
思高译本: 因为一切活物的生魂,一切血肉之人的灵魂,都握在他手中。
天主的全能
吕振中版:衆生的牲命都在他手中;一切血肉人的气息全在他手裏。
ESV译本:In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
文理和合本: 动物之生、世人之气、悉在其手、
神天圣书本: 在乎他之手有各生物之生命、与人类之气息也。
文理委办译本经文: 兽之生命、人之性灵、操自上帝。
施约瑟浅文理译本经文: 凡活物之命与凡人类之气在厥手也。
马殊曼译本经文: 凡活物之命与凡人类之气在厥手也。
现代译本2019: 生物的生命都在上帝手中;
相关链接:约伯记第12章-10节注释