福音家园
阅读导航

你的日子岂像人的日子你的年岁岂像人的年岁 -约伯记10:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:10:5你的日子岂像人的日子,你的年岁岂像人的年岁,

新译本:你的日子不如人的日子,你的年岁不像人的年岁,

和合本2010版: 你的日子岂像人的日子,你的年岁岂像壮士的年岁,

思高译本: 你的日月岂像人的日月?你的年岁岂像人的年岁?

吕振中版:难道你的日子像人的日子?你的年岁像人的年岁?

ESV译本:Are your days as the days of man, or your years as a man's years,

文理和合本: 尔日岂如人之日、尔年岂如人之年、

神天圣书本: 尔之日是如人之日乎。尔之年是如人之年、

文理委办译本经文: 尔寿尔年、岂若人之短促哉。

施约瑟浅文理译本经文: 尔生之日如人生之日乎。尔年如人生之日乎。

马殊曼译本经文: 尔生之日如人生之日乎。尔年如人生之日乎。

现代译本2019: 难道你的寿命跟人的寿命一样短促吗?

相关链接:约伯记第10章-5节注释

更多关于: 约伯记   年岁   之日   日子   经文   之年   人生   短促   日月   寿命   不像   壮士   书本   原文   委办   约瑟   hhb   class   lzz   sgy   吕振中   xyb   岂像人   span

相关主题

返回顶部
圣经注释