福音家园
阅读导航

这样就如没有我一般一出母胎就被送入坟墓 -约伯记10:19

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:10:19这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。

新译本:这样,就像从来没有我一样,一出母腹就被送入坟墓。

和合本2010版: 这样,就如从未有过我,我一出母胎就被送入坟墓。

思高译本: 就好像从未有过我一样,一出母胎即被送入坟墓。

吕振中版:这样、就似乎未曾有我一样;一出母腹、就被送入坟墓。

ESV译本:and were as though I had not been, carried from the womb to the grave.

文理和合本: 则我虽有若无、出胎即舁于墓、

神天圣书本: 则我必已经犹若无有我也。我必已被带自胎至冢矣。

文理委办译本经文: 则我虽有若无、出胎入墓。

求上帝微寛使畧得逸

施约瑟浅文理译本经文: 吾虽在犹不在。且我自胎而带至墓。

马殊曼译本经文: 吾虽在犹不在。且我自胎而带至墓。

现代译本2019: 我从母胎出来就直接往坟墓走,

相关链接:约伯记第10章-19节注释

更多关于: 约伯记   坟墓   一出   经文   有我   从未有过   就如   虽有   我自   若无   我也   就像   我一   已被   从来没   书本   原文   委办   约瑟   上帝   就好像   hhx   母腹就被   class

相关主题

返回顶部
圣经注释