你重立见证攻击我向我加增恼怒如军兵更换着攻击我 -约伯记10:17
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:10:17你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。
新译本:你重新设立见证攻击我,对我加增你的忿怒,派兵轮流攻击我。
和合本2010版: 你更新你的见证对付我,向我加增恼怒,调遣军队攻击我。
思高译本: 重新袭击我,加倍对我洩怒。
吕振中版:你重新立见证攻击我,向我增加你的恼怒;重领新兵来击打我④。
ESV译本:You renew your witnesses against me and increase your vexation toward me; you bring fresh troops against me.
文理和合本: 尔复立证攻我、向我增怒、如军旅迭出以击我、
神天圣书本: 尔是复出新証攻我、而愈加尔之憎恨于我上。迁变与交战并攻我、
文理委办译本经文: 尔数责我、尔屡谴我、若军士之迭出而攻我。
施约瑟浅文理译本经文: 又复祸我。增怒我。更迭而战我。
马殊曼译本经文: 又复祸我。增怒我。更迭而战我。
现代译本2019: 你总是有击打我的证据;
相关链接:约伯记第10章-17节注释