你将生命和慈爱赐给我;你也眷顾保全我的心灵 -约伯记10:12
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:10:12你将生命和慈爱赐给我;你也眷顾保全我的心灵。
新译本:你赐我生命,又向我施慈爱,你的眷顾保守我的心灵。
和合本2010版: 你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的灵。
思高译本: 是你将生命的恩赐给了我,细心照顾维持了我的气息。
吃苦不如夭折
吕振中版:你造生命施坚爱与我;你的眷顾还保守着我的气②呢。
ESV译本:You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
文理和合本: 赐我生命、加我恩宠、眷佑我灵、
神天圣书本: 尔曾赐我以生命、及恩祐、且尔之临已保我魂也。
文理委办译本经文: 尔施恩膏、赐我生气、尔加眷顾、养我精神。
施约瑟浅文理译本经文: 赐我命及宠。又顾而救存我命。
马殊曼译本经文: 赐我命及宠。又顾而救存我命。
现代译本2019: 你赐给我生命和恩慈;
相关链接:约伯记第10章-12节注释