福音家园
阅读导航

你不是倒出我来好像奶使我凝结如同奶饼吗? -约伯记10:10

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:10:10你不是倒出我来好像奶,使我凝结如同奶饼吗?

新译本:你不是把我倒出来像倒奶,又使我凝结像乳酪凝固吗?

和合本2010版: 你不是倒出我来好像奶,使我凝结如同奶酪吗?

思高译本: 你不是将我像奶倒出,使我凝结像一块奶饼?

吕振中版:你不是将我倒出如奶子,使我凝结像奶饼么?

ESV译本:Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?

文理和合本: 其时岂非倾我如乳、凝我如酪、

神天圣书本: 尔岂非已斟我如斟乳、而凝结我如成乳团然乎。

文理委办译本经文: 我身初成、若乳之流、若酪之结。

施约瑟浅文理译本经文: 尔非斟我如乳。凝结我如牛乳饼乎。

马殊曼译本经文: 尔非斟我如乳。凝结我如牛乳饼乎。

现代译本2019: 你使我的父亲有精力生我;

相关链接:约伯记第10章-10节注释

更多关于: 约伯记   使我   你不是   倒出   经文   牛乳   我来   乳酪   把我   奶子   其时   奶酪   将我   书本   我像   原文   委办   约瑟   精力   父亲   hhb   sgy   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释