国民都受完了割礼就住在营中自己的地方等到痊癒了 -约书亚记5:8
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:5:8国民都受完了割礼,就住在营中自己的地方,等到痊癒了。
新译本:全国的人受了割礼之后,都住在营中自己的地方,直到痊愈。
和合本2010版:全国的人都受了割礼,留在营中自己的地方,直到痊癒。
思高译本: 民众全受了割损以后,便住在营中,直到痊癒。
吕振中版:全国的人都受了割礼,就住在营中自己的所在、等到复元。
ESV译本:When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.
文理和合本: 行割已毕、民在营中、各居其所、以待痊愈、
神天圣书本: 损割诸民既毕、伊等则居寨中、各人于其本处至得痊。
文理委办译本经文: 行割已毕、民居营垒、以待其痊。
施约瑟浅文理译本经文: 其损割众民毕。众在己处寨内至痊。
马殊曼译本经文: 其损割众民毕。众在己处寨内至痊。
现代译本2019: 行割礼以后,全体人民都留在营里,等伤口痊癒。
相关链接:约书亚记第5章-8节注释