正月初十日百姓从约旦河里上来就在吉甲在耶利哥的东边安营 -约书亚记4:19
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:4:19正月初十日,百姓从约旦河里上来,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。
新译本:
在吉甲扎营
正月初十,人民从约旦河上来以后,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。和合本2010版:正月初十,百姓从约旦河上来,就在耶利哥东边的吉甲安营。
思高译本: 正月初十,百姓由约但河上来以后,在耶里哥东边的基耳加耳扎了营。
吕振中版:正月十日、人民从约但河裏上来,就在吉甲、耶利哥东边紥营。
ESV译本:The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho.
文理和合本: 正月十日、民自约但而上、建营于耶利哥东界之吉甲、
神天圣书本: 民于第一月初十日就出若耳但上来、而在厄以勒厄亚勒之耶利可邑东境下寨也。○
文理委办译本经文: 正月十日、民自约但河出、建营于耶利哥东之吉甲。
将取自约但之石立于吉甲为祀
施约瑟浅文理译本经文: 众于正月十日自若耳但上来。剳寨于记路家卢于耶利可之东界。
马殊曼译本经文: 众于正月十日自若耳但上来。剳寨于记路家卢于耶利可之东界。
现代译本2019: 正月初十,人民过了约旦河,在耶利哥东边的吉甲扎营。
相关链接:约书亚记第4章-19节注释