福音家园
阅读导航

约书亚就吩咐祭司说:你们从约旦河里上来 -约书亚记4:17

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:4:17约书亚就吩咐祭司说:「你们从约旦河里上来。」

新译本:于是约书亚吩咐祭司说:「你们从约旦河上来。」

和合本2010版:约书亚就吩咐祭司说:「你们从约旦河上来。」

思高译本: 若苏厄便吩咐司祭说:「你们由约但河裏上来。」

吕振中版:约书亚就吩咐祭司们说:『你们从约但河裏上来。』

ESV译本:So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”

文理和合本: 乃命之曰、尔其自约但而上、

神天圣书本: 若书亚遂令祭辈曰、尔等出若耳但来也。

文理委办译本经文: 约书亚命祭司曰、自河中出。

施约瑟浅文理译本经文: 若书亚随命诸祭者曰。尔等自若耳但上来。

马殊曼译本经文: 若书亚随命诸祭者曰。尔等自若耳但上来。

现代译本2019: 约书亚照着做了。

相关链接:约书亚记第4章-17节注释

更多关于: 约书亚记   祭司   经文   约旦河   约旦   河里   而上   来也   书本   河中   原文   之曰   委办   约瑟   司祭说   hhx   sgy   约书亚   若苏厄   zj   span   hhb   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释