耶利哥王打发人去见喇合说:那来到你这里、进了你家的人要交出来因为他们来窥探全地 -约书亚记2:3
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:2:3耶利哥王打发人去见喇合说:「那来到你这里、进了你家的人要交出来,因为他们来窥探全地。」
新译本:耶利哥王派人到喇合那里,说:「把那些来到你这里,进了你家中的人带出来,因为他们来是要窥探全地的。」
和合本2010版:耶利哥王派人到喇合那裏,说:「你要交出那来到你这裏、进了你家的人,因为他们来是要窥探全地。」
思高译本: 耶里哥王遂派人到辣哈布那裏说:「将那来到你家中的两个人交出来,因为他们是来侦探这地方的。」
吕振中版:耶利哥王打发人去找喇合说:『把那些来找你、进了你家的人交出来,因爲他们是来侦察全境的。
ESV译本:Then the king of Jericho sent to Rahab, saying, “Bring out the men who have come to you, who entered your house, for they have come to search out all the land.”
文理和合本: 耶利哥王遣人谓喇合曰、诣尔入尔室者、当携之出、盖彼为察全地而来、
神天圣书本: 耶利可之王、就使人到拉下百处曰、交出彼人等已到尔处、又曾入尔屋者、盖伊等来此、是暗察徧地。
文理委办译本经文: 耶利歌王遣人、谓喇合曰、有人至此、窥察我地、已入尔室、尔携之来。
施约瑟浅文理译本经文: 耶利可之王遣至拉下百曰。带出所到尔处之人。盖伊等来窥伺通国耳。
马殊曼译本经文: 耶利可之王遣至拉下百曰。带出所到尔处之人。盖伊等来窥伺通国耳。
现代译本2019: 就差人去对喇合说:「在你屋里的人是来查探国家机密的,你要把他们交出来!」
相关链接:约书亚记第2章-3节注释