有人告诉耶利哥王说:今夜有以色列人来到这里窥探此地 -约书亚记2:2
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:2:2有人告诉耶利哥王说:「今夜有以色列人来到这里窥探此地。」
新译本:有人向耶利哥王报告:「今夜从以色列人那里有人进来,要窥探这地。」
和合本2010版:有人告诉耶利哥王说:「看哪,今夜有以色列人到这裏来窥探此地。」
思高译本: 有人报告耶里哥王说:「夜间有两个以色列人到了这裏,侦探这地方。」
吕振中版:有人告诉耶利哥王说:『注意吧,今天夜裏有以色列人来到这裏,要侦察这地呢。』
ESV译本:And it was told to the king of Jericho, “Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land.”
文理和合本: 或告耶利哥王曰、今夜有以色列人至此察地、
神天圣书本: 有告耶利可之王曰、今夜间、有以色耳子辈之人、却入此来、欲暗视察斯地。
文理委办译本经文: 或告耶利歌王曰、今日薄暮、以色列族人至此、窥察我地。
喇合匿之于己家
施约瑟浅文理译本经文: 或报耶利可之王曰。今夕有属以色耳勒子辈之人到此窥伺地方矣。
马殊曼译本经文: 或报耶利可之王曰。今夕有属以色耳勒子辈之人到此窥伺地方矣。
现代译本2019: 耶利哥王听说那晚有以色列人来城里侦察,
相关链接:约书亚记第2章-2节注释