现在我既是恩待你们求你们指着耶和华向我起誓也要恩待我父家并给我一个实在的证据 -约书亚记2:12
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:2:12现在我既是恩待你们,求你们指着耶和华向我起誓,也要恩待我父家,并给我一个实在的证据,
新译本:现在求你们指着耶和华向我起誓:我既然恩待了你们,你们也要恩待我的父家,并且给我一个确实的凭据,
和合本2010版:现在我既然恩待你们,求你们指着耶和华向我起誓,你们也要恩待我的父家。请你们给我一个确实的凭据,
思高译本: 现在请你们指着上主对我起誓,我既然恩待了你们,你们也要恩待我的父家,请给我一个安全的保证,
吕振中版:现在求你们指着永恆主向我起誓:我旣恩待你们,你们也要恩待我父的家,并给我一个可靠的信号,
ESV译本:Now then, please swear to me by the LORD that, as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and give me a sure sign
文理和合本: 今我以仁慈待尔、请指耶和华而誓、亦必以仁慈待我父家、示我以实证、
神天圣书本: 故求尔等以神主而发誓与我、言如我曾以好意待尔等、则尔等将来亦以好意而待我父之家、且给我以实号、
文理委办译本经文: 我今待尔以仁慈、请尔指耶和华而誓、亦以仁慈待我全家、示我以真实之印誌。
施约瑟浅文理译本经文: 故今我恳尔誓于我以耶贺华因我示恩于尔。以尔将亦示恩于吾父之家。而赐我一个真号。
马殊曼译本经文: 故今我恳尔誓于我以耶贺华因我示恩于尔。以尔将亦示恩于吾父之家。而赐我一个真号。
现代译本2019: 现在,请你们指着上主对我发誓,你们要善待我一家人,像我善待你们一样。请给我一个保证,好让我相信你们。
相关链接:约书亚记第2章-12节注释