愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她 -箴言31:31
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:31:31愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她。
新译本:愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称讚。
和合本2010版: 她手中的成果你们要赏给她,愿她的工作在城门口荣耀她。
思高译本: 愿她享受她双手操劳的成果!愿她的事业在城门口使她受讚扬!
吕振中版:愿她的手所作的效果归她享受;愿她的工作在城门口称讚她。④
ESV译本:Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
文理和合本: 以其操作之果效归之、愿其工作于邑门荣之、
神天圣书本: 以其妇亲手结之果则给之、且使其亲作之功、致讚称之于城各门者也。c 谚语传书终
文理委办译本经文: 所行结善果、在民间有令闻焉。
施约瑟浅文理译本经文: 给之由厥手之实。令其己工讚之于门内。c 所罗们之俗语终
马殊曼译本经文: 给之由厥手之实。令其己工讚之于门内。c 所罗们之俗语终
现代译本2019: 她所做的事都有价值;她应当公开受讚扬。
相关链接:箴言第31章-31节注释