福音家园
阅读导航

艳丽是虚假的美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚 -箴言31:30

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:31:30艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚。

新译本:艳丽是虚假的,美容是虚浮的;唯有敬畏耶和华的妇女,必得称讚。

和合本2010版: 魅力是虚假的,美貌是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚。

思高译本: 姿色是虚幻,美丽是泡影;敬畏上主的女人,纔堪当受人讚美。

吕振中版:豔丽乃虚假;美容是浮华;惟独敬畏永恆主的妇女、纔配得称讚。

ESV译本:Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.

文理和合本: 美姿属伪、豔色为虚、惟寅畏耶和华之妇、必得称扬、

神天圣书本: 恩宠乃诈也、且美容乃虚也、但敬畏神主之妇女、其将得讚称矣。

文理委办译本经文: 其有丰采殊色者、尽属于虚、不如寅畏耶和华者、必得讚美、

施约瑟浅文理译本经文: 恩爱是欺骗。美丽是空。惟畏耶贺华之妇必得颂。

马殊曼译本经文: 恩爱是欺骗。美丽是空。惟畏耶贺华之妇必得颂。

现代译本2019: 娇艳是靠不住的,美容是虚幻的,只有敬畏上主的女子应受讚扬。

相关链接:箴言第31章-30节注释

更多关于: 箴言   敬畏   耶和华   虚浮   妇女   经文   虚假   美丽   恩爱   艳丽   虚幻   丰采   恩宠   泡影   姿色   浮华   受人   娇艳   书本   美貌   原文   委办   约瑟   女子

相关主题

返回顶部
圣经注释