艳丽是虚假的美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚 -箴言31:30
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:31:30艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚。
新译本:艳丽是虚假的,美容是虚浮的;唯有敬畏耶和华的妇女,必得称讚。
和合本2010版: 魅力是虚假的,美貌是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称讚。
思高译本: 姿色是虚幻,美丽是泡影;敬畏上主的女人,纔堪当受人讚美。
吕振中版:豔丽乃虚假;美容是浮华;惟独敬畏永恆主的妇女、纔配得称讚。
ESV译本:Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
文理和合本: 美姿属伪、豔色为虚、惟寅畏耶和华之妇、必得称扬、
神天圣书本: 恩宠乃诈也、且美容乃虚也、但敬畏神主之妇女、其将得讚称矣。
文理委办译本经文: 其有丰采殊色者、尽属于虚、不如寅畏耶和华者、必得讚美、
施约瑟浅文理译本经文: 恩爱是欺骗。美丽是空。惟畏耶贺华之妇必得颂。
马殊曼译本经文: 恩爱是欺骗。美丽是空。惟畏耶贺华之妇必得颂。
现代译本2019: 娇艳是靠不住的,美容是虚幻的,只有敬畏上主的女子应受讚扬。
相关链接:箴言第31章-30节注释