她丈夫在城门口与本地的长老同坐为众人所认识 -箴言31:23
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:31:23她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
新译本:她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。
和合本2010版: 她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为人所认识。
思高译本: 她的丈夫与当地长老同席,在城门口深为众人所认识。
吕振中版:她的丈夫在城门口跟本地的长老同坐,人人认识。
ESV译本:Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
文理和合本: 其夫与邑中长老、同坐邑门、为众所识、
神天圣书本: 其妇之丈夫在城门与该方之老翁间、则可指认之。
文理委办译本经文: 夫坐公庭、名着长老之中。
施约瑟浅文理译本经文: 其夫坐门内。地方之耆老间而人识之。
马殊曼译本经文: 其夫坐门内。地方之耆老间而人识之。
现代译本2019: 她的丈夫很有名望,是地方上的领袖。
相关链接:箴言第31章-23节注释