她张手赒济困苦人伸手帮补穷乏人 -箴言31:20
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:31:20她张手赒济困苦人,伸手帮补穷乏人。
新译本:她张手赒济困苦人,伸手帮助穷乏人。
和合本2010版: 她张手赒济困苦人,伸手帮助贫穷人。
思高译本: 对贫苦的人,她随手赒济;对无靠的人,她伸手扶助。
吕振中版:她张开了手赒济困苦人;伸手帮补贫穷的。
ESV译本:She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
文理和合本: 舒手以济贫、举手以振困、
神天圣书本: 其妇伸己手与贫者、且伸己手与穷人也。
文理委办译本经文: 赒济贫乏、
施约瑟浅文理译本经文: 其伸手与贫人。伸手与乏者。
马殊曼译本经文: 其伸手与贫人。伸手与乏者。
现代译本2019: 她乐意赒济穷苦人,伸手救助贫乏人。
相关链接:箴言第31章-20节注释