她想得田地就买来;用手所得之利栽种葡萄园 -箴言31:16
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:31:16她想得田地就买来;用手所得之利栽种葡萄园。
新译本:她选择了一块田,就把它买下来,用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。
和合本2010版: 她想得田地,就去买来,用手中的成果栽葡萄园。
思高译本: 她看中一块田地,就将它买了来,以双手所得的收入,裁植了葡萄园。
吕振中版:她仔细察看田地,就买来;用亲手得之利去栽种葡萄园。
ESV译本:She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
文理和合本: 度田亩而购之、以手所获、植葡萄园、
神天圣书本: 其妇想及一田、而则买之、且以己手结之果、其则栽个葡萄园。
文理委办译本经文: 见良田则购之、出其赢余、以筑葡萄园、
施约瑟浅文理译本经文: 其筹算田。方购之。又以厥手之实而种葡萄园。
马殊曼译本经文: 其筹算田。方购之。又以厥手之实而种葡萄园。
现代译本2019: 她用自己赚来的钱购置田地,经营葡萄园。
相关链接:箴言第31章-16节注释