福音家园
阅读导航

义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明就不得而知 -箴言29:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:7义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明,就不得而知。

新译本:义人关注穷人的冤情;恶人却不分辨实情。

和合本2010版: 义人关注贫寒人的案情;恶人不明了这种知识。

思高译本: 义人关注穷人的案情,但是恶人却毫不知情。

吕振中版:义人知照贫寒人的案件;恶人不晓得知照困苦人。

ESV译本:A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.

文理和合本: 贫者搆讼、义者察之、恶人乏识、不达其义、

神天圣书本: 义人则思念贫人之事、但恶人不想认知其若何也。

文理委办译本经文: 贫人之事、义者力为治理、恶者置若罔闻。

施约瑟浅文理译本经文: 义者察贫者之故。惟恶者不要知之。

马殊曼译本经文: 义者察贫者之故。惟恶者不要知之。

现代译本2019: 义人尊重穷人的权利;

相关链接:箴言第29章-7节注释

更多关于: 箴言   恶人   穷人   经文   贫寒   案情   人不   之事   人知   知之   之故   冤情   置若罔闻   实情   不得而知   人却   书本   认知   人则   原文   案件   不达   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释