恶人犯罪自陷网罗;惟独义人欢呼喜乐 -箴言29:6
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:29:6恶人犯罪,自陷网罗;惟独义人欢呼喜乐。
新译本:恶人因为过犯,陷于网罗;义人却欢呼喜乐。
和合本2010版: 恶人犯罪,自陷圈套;惟独义人欢呼喜乐。
思高译本: 作恶的人,满路绊索;正义的人,载欣载奔。
吕振中版:坏人的过犯中有网罗缠住自己;惟独义人能奔跑②、欢喜快乐。
ESV译本:An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
文理和合本: 恶人犯罪、内伏网罗、惟彼义人、欢呼喜乐、
神天圣书本: 于凶人之犯罪有个套络、但义人可唱然而乐矣。
文理委办译本经文: 恶者犯罪、自取其戾、义者讴歌、自得其乐。
施约瑟浅文理译本经文: 恶人之犯罪间有绊。惟义者得唱乐。
马殊曼译本经文: 恶人之犯罪间有绊。惟义者得唱乐。
现代译本2019: 邪恶人掉在罪恶的陷阱里;
相关链接:箴言第29章-6节注释