福音家园
阅读导航

求王恩的人多;定人事乃在耶和华 -箴言29:26

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:26求王恩的人多;定人事乃在耶和华。

新译本:很多人求掌权者的情面,但各人的判决是出于耶和华。

和合本2010版: 求王恩的人多;人获公正来自耶和华。

思高译本: 许多人寻求王侯的慈惠,但每人的判决出自上主。

吕振中版:求统治者情面的人很多。惟有从永恆主、人纔得直。

ESV译本:Many seek the face of a ruler, but it is from the LORD that a man gets justice.

文理和合本: 求王恩者多、定人之谳、由于耶和华、

神天圣书本: 多人求宪君之恩、惟各人之命乃由神主也。

文理委办译本经文: 求恩于王、虽多奚为、不知定人事者、在乎耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 许多求宪之恩。惟众人之公道自耶贺华来。

马殊曼译本经文: 许多求宪之恩。惟众人之公道自耶贺华来。

现代译本2019: 人人想求君王的恩宠,

相关链接:箴言第29章-26节注释

更多关于: 箴言   耶和华   经文   情面   人多   公道   判决   之恩   的人   人事   王侯   恩宠   很多人   许多人   君王   统治者   惟有   书本   之命   公正   原文   虽多   委办   君之

相关主题

返回顶部
圣经注释