惧怕人的陷入网罗;惟有倚靠耶和华的必得安稳 -箴言29:25
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:29:25惧怕人的,陷入网罗;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
新译本:惧怕人的,必陷入网罗;倚靠耶和华的,必得安全。
和合本2010版: 惧怕人的,陷入圈套;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
思高译本: 对人畏惧,必陷入羁绊;信赖上主,必获得安全。
吕振中版:惧怕人的、乃自设网罗;但倚靠永恆主的、必得到安稳。
ESV译本:The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe.
文理和合本: 畏人必陷罗网、惟恃耶和华者、必得安居、
神天圣书本: 怕人之心则陷于套络、但凡人倚靠神主者其则安也。
文理委办译本经文: 畏威而不敢赴义、必陷乎罪、畏耶和华者必得护卫。
施约瑟浅文理译本经文: 惧人即使己入圈套。惟赖于耶贺华者得安。
马殊曼译本经文: 惧人即使己入圈套。惟赖于耶贺华者得安。
现代译本2019: 怕人批评的,陷入危险;
相关链接:箴言第29章-25节注释