好气的人挑启争端;暴怒的人多多犯罪 -箴言29:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:29:22好气的人挑启争端;暴怒的人多多犯罪。
新译本:容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。
和合本2010版: 好生气的人挑起争端,暴怒的人多多犯错。
思高译本: 易怒的人,极易引起纷争;性急的人,必犯很多过错。
吕振中版:好生气的人能惹起纷争;爱发烈怒的、必多有过犯。
ESV译本:A man of wrath stirs up strife, and one given to anger causes much transgression.
文理和合本: 易怒者启争端、暴怒者多干罪、
神天圣书本: 易生气之人则激争竞、且烈愤之人则多犯罪也。
文理委办译本经文: 人易怒、益争竞、人发愤、多罪愆。
施约瑟浅文理译本经文: 怒气人起争竞。忿烈人丰以罪。
马殊曼译本经文: 怒气人起争竞。忿烈人丰以罪。
现代译本2019: 脾气暴躁的人常常激发争端,製造乱事。
相关链接:箴言第29章-22节注释