福音家园
阅读导航

你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望 -箴言29:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:20你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

新译本:你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

和合本2010版: 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

思高译本: 你是否见过信口开河的人?寄望于愚人胜于寄望于他。

吕振中版:你见过说话急躁的人么?愚顽人比他还有可希望处。

ESV译本:Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

文理和合本: 尔见语言急躁者乎、蠢者之望、较彼犹大

神天圣书本: 尔若见一人以言以事皆急、比他一个癡人更可望好也。

文理委办译本经文: 愚者犹可望其改过、造次者毕生絶望。

施约瑟浅文理译本经文: 汝有见人急躁于言乎。论愚人比之更有望也。

马殊曼译本经文: 汝有见人急躁于言乎。论愚人比之更有望也。

现代译本2019: 信口开河的人,连最愚蠢的人也胜过他。

相关链接:箴言第29章-20节注释

更多关于: 箴言   的人   急躁   比他   见过   经文   更有   愚昧   愚人   信口开河   言语   见人   寄望   愚顽   造次   犹大   一人   你是否   毕生   书本   愚蠢   原文   胜于   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释