福音家园
阅读导航

管教你的儿子他就使你得安息也必使你心里喜乐 -箴言29:17

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:17管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。

新译本:管教你的儿子,他必使你得安息;也必使你的心得喜乐。

和合本2010版: 管教你的儿子,他就使你得安宁,也使你心裏喜乐。

思高译本: 惩戒你的儿子,他必使你安心,令你心旷神怡。

吕振中版:管教你的儿子,他就使你得安宁;他必使你的心得到快乐

ESV译本:Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.

文理和合本: 惩责尔子、致得绥安、亦悦尔心、

神天圣书本: 责治尔子、且其则使尔得安然也、其则使尔心得安也。

文理委办译本经文: 训子以严、可获安乐。

施约瑟浅文理译本经文: 警汝子其将使汝安。及使汝心悦。

马殊曼译本经文: 警汝子其将使汝安。及使汝心悦。

现代译本2019: 管教儿子,他会使你终生平安喜乐。

相关链接:箴言第29章-17节注释

更多关于: 箴言   使你   儿子   喜乐   他就   经文   将使   安宁   心得安   安乐   心得   平安   他会   心旷神怡   也使   令你   安然   你心   书本   终生   原文   安心   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释