贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照 -箴言29:13
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:29:13贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
新译本:世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
和合本2010版: 穷乏人和欺压者相遇( [ 29.13] 「相遇」或译「是一样的」。),耶和华使他们的眼目明亮。
思高译本: 穷人与压迫者彼此相遇,二者皆由主获得光明。
吕振中版:穷乏人和欺凌人的人彼此相遇;二者的眼都蒙永恆主光照。
ESV译本:The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
文理和合本: 贫者暴者错处、其目皆为耶和华所烛照、
神天圣书本: 贫人与索利息之人皆同会、且神主使光伊之两人之眼也。
文理委办译本经文: 贫富错处、皆耶和华所照临。
施约瑟浅文理译本经文: 纯朴人与行骗者会集。耶贺华则俱光伊目。
马殊曼译本经文: 纯朴人与行骗者会集。耶贺华则俱光伊目。
现代译本2019: 穷人跟强暴人有一处相同的地方—
相关链接:箴言第29章-13节注释