好流人血的恨恶完全人索取正直人的性命 -箴言29:10
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:29:10好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。
新译本:好流人血的恨恶完全人,并寻索正直人的性命。
和合本2010版: 好流人血的,恨恶完全人,正直人却顾惜( [ 29.10] 「顾惜」:原文是「寻索」。)他的性命。
思高译本: 嗜杀的人,常憎恨正人君子;正直的人,却关怀他的性命。
吕振中版:好流人血的、恨恶纯全人;恶人③寻索他的性命。
ESV译本:Bloodthirsty men hate one who is blameless and seek the life of the upright.
文理和合本: 嗜杀者憾完人、索正人之命、
神天圣书本: 人好杀则恨直人、但义人寻救其灵魂。
文理委办译本经文: 惟彼善人、暴虐者憾之、为义者保之。
施约瑟浅文理译本经文: 渴流血者恨正直人。惟义者愿魂好。
马殊曼译本经文: 渴流血者恨正直人。惟义者愿魂好。
现代译本2019: 嗜杀的人憎恨正直人;
相关链接:箴言第29章-10节注释