福音家园
阅读导航

朋友加的伤痕出于忠诚;仇敌连连亲嘴却是多余 -箴言27:6

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:27:6朋友加的伤痕出于忠诚;仇敌连连亲嘴却是多余。

新译本:爱你的人加的创伤是出于忠诚;恨你的人却与你连连亲吻。

和合本2010版: 朋友加的伤痕出于忠诚;敌人的亲吻却是多余。

思高译本: 友人的抨击是忠诚,仇人的拥吻是欺骗。

吕振中版:爱友加的创伤、出于忠诚;仇恨者连连亲嘴、多而且诈。

ESV译本:Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.

文理和合本: 友朋加伤、乃由忠信、仇敌接吻、则显频烦、

神天圣书本: 友人使之伤乃忠也、但敌人之亲嘴乃奸诈也。

文理委办译本经文: 仇雠虽与我接吻、亦知其伪、友朋虽出言伤予、益见其直。

施约瑟浅文理译本经文: 友之伤是忠诚。而仇之嚫嘴是欺妄。

马殊曼译本经文: 友之伤是忠诚。而仇之嚫嘴是欺妄。

现代译本2019: 朋友所加的创伤是出于善意;

相关链接:箴言第27章-6节注释

更多关于: 箴言   忠诚   经文   的人   创伤   友朋   却是   仇敌   朋友   友人   多余   伤痕   敌人   奸诈   与我   与你   是出于   使之   仇人   书本   善意   恨你   见其   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释