福音家园
阅读导航

并有母山羊奶够你吃也够你的家眷吃且够养你的婢女 -箴言27:27

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:27:27并有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。

新译本:山羊奶足够作你的食物,也足够作你一家的食物,并且足够维持你众婢女的生活。

和合本2010版: 并有母山羊奶够你吃,够你养家和女僕的生活。

思高译本: 羊奶足以养你,维持你的家庭,养活你的婢女。

吕振中版:并有山羊奶、彀做你的食物(你一家的食物),也足以维持你的女僕的生活。

ESV译本:There will be enough goats' milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.

文理和合本: 并得山羊之乳、足供尔与眷属所食、婢女所需、

神天圣书本: 于是尔则可有山羊之乳够用为己之食、为尔各家人皆食、及为尔各婢得养生活也。

文理委办译本经文: 牝羊出乳、供尔僕婢之食、绰然有余。

施约瑟浅文理译本经文: 汝将得山羊之乳足为汝食。为汝全家之食。及足为汝婢辈。

马殊曼译本经文: 汝将得山羊之乳足为汝食。为汝全家之食。及足为汝婢辈。

现代译本2019: 剩下的山羊有奶供养你和你的家人,也维持女僕的生活。

相关链接:箴言第27章-27节注释

更多关于: 箴言   山羊   婢女   经文   并有   食物   你吃   全家   羊奶   家眷   所需   你和   则可   眷属   为己   书本   也够   原文   委办   约瑟   家人   家庭   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释