福音家园
阅读导航

阴间和灭亡永不满足;人的眼目也是如此 -箴言27:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:27:20阴间和灭亡永不满足;人的眼目也是如此。

新译本:阴间和灭亡不会满足,人的眼目也是一样。

和合本2010版: 阴间和冥府( [ 27.20] 「冥府」:原文音译「亚巴顿」,意思是「灭亡之地」。)永不满足,人的眼目也是如此。

思高译本: 阴府如冥域,总填不满;世人的眼睛,从不满足。

吕振中版:阴间和灭亡处永不满足;人的眼目也永不满足。

ESV译本:Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.

文理和合本: 阴府死域、永无满足、世人之目、亦无满足、

神天圣书本: 地冢与诛灭处总未得满、犹是人之日总未知足也。

文理委办译本经文: 阴司暗府无盈日、贪欲无厌者、亦若是。

施约瑟浅文理译本经文: 人之眼从无得饱。如地狱与祸坑从无得满。

马殊曼译本经文: 人之眼从无得饱。如地狱与祸坑从无得满。

现代译本2019: 阴间冥府填不满;

相关链接:箴言第27章-20节注释

更多关于: 箴言   阴间   眼目   冥府   经文   巴顿   世人   原文   地狱   阴司   之地   之日   书本   永无   亦无   知足   委办   约瑟   眼睛   贪欲无厌   onclick   吕振中   getfn   阴府如冥域

相关主题

返回顶部
圣经注释