福音家园
阅读导航

想拦阻她的便是拦阻风也是右手抓油 -箴言27:16

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:27:16想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。

新译本:谁要拦阻她,就像拦阻风,也像右手抓油。

和合本2010版: 拦阻她的,就是拦阻风,又像用右手抓油。

思高译本: 谁愿意拦阻她,无异拦阻狂风,又好似右手抓油。

吕振中版:人要包藏她、就等于包藏着风,拿右手去抓滑油

ESV译本:to restrain her is to restrain the wind or to grasp oil in one's right hand.

文理和合本: 御之者乃御风、如以右手执油、

神天圣书本: 掩他者如掩风也、盖在右手之香膏必自露也。

文理委办译本经文: 欲使之不嚚、如使风不吹、若手握香膏、欲芬芳之不闻。

施约瑟浅文理译本经文: 凡揜之者揜风。且其右手之香油自露。

马殊曼译本经文: 凡揜之者揜风。且其右手之香油自露。

现代译本2019: 要她安静犹如拦阻狂风,或用手抓一把油。

相关链接:箴言第27章-16节注释

更多关于: 箴言   右手   经文   香油   狂风   就像   用手   人要   使之   要她   就等于   手握   谁要   书本   藏着   也像   芬芳   手执   不闻   去抓   原文   谁愿意   御风   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释