通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害 -箴言27:12
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:27:12通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
新译本:精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人反往前走,自取祸害。
和合本2010版: 通达人见祸就藏躲;愚蒙人却前往受害。
思高译本: 精明人遇见灾祸,即行隐避;无知者反向前走,自招损害。
吕振中版:精明人一见灾祸就躱藏;愚蠢人却前往去受罚受害。
ESV译本:The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.
文理和合本: 精明者见害而隐避、朴拙者前往而遘灾、
神天圣书本: 巧知之人先见来凶而自避也、但愚人前发而受害也。
文理委办译本经文: 智者先机以避害、愚人前往而遭刑。
施约瑟浅文理译本经文: 明哲人见恶而先避。惟纯朴辈向前而被责。
马殊曼译本经文: 明哲人见恶而先避。惟纯朴辈向前而被责。
现代译本2019: 机警的人一见灾祸赶紧躲开;
相关链接:箴言第27章-12节注释